週年聖頌集:帡幪月九日
阿爾斐的兒子,聖宗徒雅各伯
聖安德若尼科及其妻聖婦亞大納西亞
義德聖祖亞巴郎,及其侄義人羅特
The holy Apostle James, son of Alphaeus, was one of the Twelve, and preached Christ to many nations, and finally suffered death by crucifixion.
阿爾斐的兒子聖宗徒雅各伯是十二宗徒之一,他前往許多國家宣講基督,最後被釘死在十字架上。
Saints Andronicus and Athanasia were from Antioch, and finished their lives in asceticism about the year 500.
聖安德若尼科與聖婦亞大納西亞,大概在主後500年結束了他們的修行生活。
The holy Patriarch Abraham, born a pagan, ten generations after Noah, when the knowledge of God had perished from among men, became the beginning of God’s dispensation for the universal renewal and salvation of man. He was called out of his country – the land of the Chaldees, that is, Mesopotamia – to the land of Canaan, and received the promise that through his seed all the nations of the earth should be blessed; through his singular faith in the promises of God, he was justified before the giving of the Law and the coming of Grace; through his willingness to sacrifice Isaac, he portrayed the love wherewith God loved the world in sacrificing His only-begotten Son. The greatness of Abraham, and the trials that he and his righteous nephew Lot underwent, are set forth in the Book of Genesis in the Old Testament, chapters twelve through twenty-five. See also the Sunday of the Holy Forefathers, December 11–17.
神聖的聖祖亞巴郎出生時是個異教徒,他是諾厄的十世孫,當時人們已不認識天主,亞伯拉罕成為了天主施行普世復興和拯救人類的開端。他蒙召離開自己的國家──加色丁地,即美索不達米亞──來到客納罕地,並得到應許,地上萬國都要因他的後裔蒙福;因著他對天主應許的非凡信德,他在頒布法律和恩寵降臨之前成義;因著他甘願犧牲依撒格,他描繪了天主愛世人的大愛,犧牲了他的獨生子。亞巴郎的偉大以及他和他的義德侄子羅特所經歷的考驗,記載在舊約《創世紀》第十二章至第二十五章。另見降生月11-17日之間的眾聖祖主日。
遣散頌(宗徒) 第三調式
O Holy Apostle James, intercede with the merciful God that He grant unto our souls forgiveness of offences.
神聖的宗徒雅各伯,請向仁慈的天主祈禱,求祂賜予我們靈魂罪過的赦免。
遣散頌(義德者) 第五調式
信友們,讓我們一起讚頌
Ye adorned your divinely-wrought robe of chastity * with the sublime varied colours of sacred virtues in God, * when with one accord ye strove in the ascetic life. * Wherefore, your silence on the earth * was received equally with the thrice-holy hymn in heaven; * O wise Andronicus, pray God, with Athanasia, that we all be saved.
當你們同心協力地度修行生活時,你們以在天主內聖德的崇高色彩,裝飾了你們的貞潔長袍。因此,你們在地上的沉默與在天上的三聖頌同樣被天主悅納;睿智的安德若尼科,請與亞大納西亞一起向天主祈禱,使我們全都得到拯救。
遣散頌(聖祖亞巴郎) 第五調式
信友們,讓我們一起讚頌
In the night universal of ignorance towards God, * and in that starless, profound gloom bereft of heavenly light, * thou, O Abraham, wast kindled in the firmament, * burning with bright far-shining faith * in the Everlasting Light, Who shone forth to us from thy seed. * Do thou entreat Him with fervour, that He enlighten us and save our souls.
亞巴郎,在普遍不認識天主的黑夜裡,在沒有星光、沒有天光的深邃黑暗中,你在蒼穹上點燃了對永恆之光的堅定信仰,祂由你的後裔向我們照耀。你熱切地懇求祂光照我們,拯救我們的靈魂。
集禱頌(宗徒) 第四調式
甘願被釘在十字架上者
The wondrous fisherman that caught in the nations, * James, the most ven’rable of Jesus’ disciples, * and the companion of the apostolic choir, * doth dispense unto the world * the great wealth of his healings, * freeing from adversities * them that rightly acclaim him. * Wherefore, we cry to him with one accord: * O blest Apostle, save all of us by thy prayers.
雅各伯,在萬國中捕漁的神奇漁夫,耶穌門徒中的最可敬者,宗徒歌團的成員,向世人分施他治病的偉大財富,使讚美他的人脫離逆境。因此,我們齊聲向他高呼:蒙福的宗徒,請以你的祈禱拯救我們眾人。
集禱頌(義德者) 第五調式
得勝的護衛統帥
Let us the faithful crown with laurels of befitting hymns * the wise Andronicus, who lived in blameless righteousness, * with the godly Athanasia, his spouse in Christ God; * who have shown the type of lawful wedlock to the world * and became divine examples of monastic life. * Let us cry to them: * Rejoice, O yoke-mates in holiness.
讓我們信友以合適的讚美詩,為過著無可指責的、睿智的安德若尼科,和他在天主基督內的配偶、虔誠的亞大納西亞加冕;他們向世人展示了合法婚姻的典範,又成為修道生活的神聖榜樣。讓我們向他們高呼:萬福,同負一軛的神聖夥伴。
集禱頌(聖祖亞巴郎) 第二調式
你尋求上天之事
The servant wast thou, * a mortal fashioned from the earth; * thy master was God, * creation’s Lord and Fashioner; * yet, well-pleased to glorify thy celestial greatness, the Lord of all * called Himself the God of Abraham. * Procure for us mercies from thy merciful Lord.
你是僕人,是由塵土所造的凡人;你的主是天主,是受造物的主和創造者;然而,萬物之主樂於光榮你在天上的偉大,稱自己為亞巴郎的天主。求你由你仁慈的主那裡為我們求得憐憫。
返回「周年聖頌集」