首節:基督,求祢把我(聖歌三,第一調式)
Στερέωσόν με Χριστὲ, Εἱρμὸς γ΄, Ἦχος α΄
Στερέωσόν με Χριστέ, ἐπὶ τὴν ἄσειστον πέτραν τῶν ἐντολῶν σου, καὶ φώτισον με φωτὶ τοῦ προσώπου σου· οὔκ ἐστι γὰρ Ἅγιος, πλὴν σοῦ φιλάνθρωπε.
顯容院譯文:
Establish me, O Christ, upon the unshakeable rock of Thy commandments, and enlighten me with the light of Thy countenance; for there is none holy, save Thee, O Friend of man.
厄弗冷大司鐸譯文:
Establish me, O Christ, on the rock of your commandments, and enlighten me with the light of your face; for none is holy but you, O Lover of mankind.
Isaac Lambertson 譯文:
Establish me, O Christ, upon the immovable rock of Thy commandments, and illumine me with the light of Thy countenance, for there is none holy save Thee, Who lovest mankind.
譯文:
基督,求祢把我建立在祢誡命不可動搖的磐石上,以祢慈顏的光照亮我;因為除了祢,熱愛世人者,沒有人是聖的。
此首節用於:
《復活期禮典》,多默主日,晨禱,聖頌典
返回「首節集」總目