塞爾普霍夫的聖亞大納削


瞻禮日期:聖架月十二日

塞爾普霍夫的聖亞大納削,俗名安德肋,出生在奧博內日•比亞季納的一個司鐸家庭,他的父親名叫奧克森提,母親名叫瑪利亞。他從小就喜愛祈禱與棄絕塵世的生活,想要找到一個相稱的人指引他度修道生活。

那時,拉多奈哲的聖塞爾吉的名聲已傳遍整個俄國。他在瑪科韋特地方所創建的聖三修道院成了修道聖地。在這座修道院裏,共修生活改變了「此世的憎恨不和」,創造了在愛的合一內的同心一意,這愛是建基於天主聖三的愛的榜樣之上的。年青的安德肋來到了聖塞爾吉那裏,追隨他的腳踪尋求屬靈的成全。

為了敬禮大聖亞大納削──他是埃及修道生活的創建者大聖安當的弟子及其傳記的作者──他取法名為亞大納削,成了俄國修道之父與教師──偉大的修道院長聖塞爾吉的弟子。

聖塞爾吉的眾弟子除了慣常的修道本份外,還接受了這位神聖的阿爸的祝福從事特別的教會事工:抄寫經書、繪製聖象、修建教堂。這增加了真正的教會生活的質量,教堂更加美麗壯觀,讚美詩更加悅耳動聽,通過神聖的禮儀使天主的世界臨現於此世。

聖亞大納削特別喜愛的本份工作是抄寫經書,他全身心地投入其中。教父們將聖書視為等同於聖像之物,是傳授教會思想的重要方式。

聖塞爾吉的學校向俄國人及普世教會展示了完整的由經驗而獲得的天主聖三的神學知識。它致力於弘揚教會經籍,以拜占庭教會的文獻與神學家的著作,藉著俄國修行者的深刻的屬靈經驗大大豐富了俄國教會的靈性財富。

1374年,莫斯科大公頓河人狄米特里的重臣,塞爾普霍夫的王公勇敢者弗拉基米爾•安德列耶維奇,請求聖塞爾吉在他的領地裏創建一座修道院。聖塞吉與他的愛徒亞大納削,一起來到塞爾普霍夫,建立了聖母降孕修道院,並祝福聖亞大納削任該院院長,管理該院院務。

聖亞大納削的修道院建在塞爾普霍夫城附近,在納拉河岸邊的高地上。因此,人們稱這座修道院為「維索茨克」(意為「在高地上的」)。因此後來人們稱聖人為維索茨克的亞大納削。聖人熱切地著手完善所委託於他的修院組織。許多俄國的修行者來到了那裏修行。

智者厄丕法尼為我們保存了聖亞大納削的教導,按聖人的教導,做修士不是一件容易的事。「修士的責任在於,他要在祈禱與天主的規誡上醒寤,直到午夜,有時要徹夜不眠。除了麵包與水,什麼也不吃,油和酒是不適於修士食用的。」因著這位天主的聖人的話語,許多人來到他的那座建在高地上的修道院,「但他們鬆懈了下來,無法忍受修行奮鬥,因而逃離了那裏。」

那些堪當的修道人留了下來,和這位神聖的阿爸一起修行。因此,心懷天主的拉多奈哲的聖塞爾吉將自己未來的繼承者聖尼康(進殿月17日)送到這座修道院,讓他來到自己的弟子與同修亞大納削那裏。聖尼康在那裏接受剃度,出了家,接受亞大納削的靈修指導。聖亞大納削教導他:「修士被稱作甘願殉道者。許多神聖的殉道者只受了一個時辰的苦,就死了,但修士們卻要每天受苦,不是受刑吏的苦刑,而是由血肉的敗壞本性與心靈的仇敵在內心之中受苦。他要終身奮鬥,直到他們呼出最後一口氣。」

1478年,莫斯科都主教聖阿萊克西去世,新任都主教聖西彼廉(聖架月16日)來到莫斯科。但是頓河人狄米特里大公想要立自己的司鐸與同伴彌額爾為都主教,因而他不願接受西彼廉都主教,將他趕出了莫斯科。

聖西彼廉處境艱難。但他卻得到了俄國修道生活的柱石──拉多奈哲的聖塞爾吉與維索茨克的聖亞大納削──的支持與同情。從一開始,他們就看出在與大公的爭執中都主教所具有的合法性,在這一漫長的鬥爭之中(1478-1490年),他們一直支持聖西彼廉,為能恢復教會法秩序與俄國教會的合一。在這些年裏,聖西彼廉不得不多次前往君士坦丁堡,參加為了俄國教會而召開的公會議。在這些旅途中,維索茨克的聖亞大納削在聖塞爾吉的祝福之下,與他的好友西彼廉都主教一起前往君士坦丁堡,留下了自己的弟子聖小亞大納削任維索茨克的院長。

在君士坦丁堡,聖亞大納削住在前驅聖若翰修道院(即斯督迪修道院),在那裏,他為自己及一些隨他而來的弟子找了一間小室。聖亞大納削在那裏專務祈禱,閱讀神學書籍。他在君士坦丁堡生活了大約二十年,翻譯抄寫書籍,之後將它們送回俄國。他將偉大的正教思想遺產傳到俄國教會,還送回了他精心抄寫的保存在君士坦丁堡的教會文獻,他還是一位傑出的書法家。

神聖的修道院院長聖尼康特別是在維索茨克修道院裏指導將來的聖像畫師聖安德肋•儒博洛夫,這決非偶然,就如聖塞爾吉讓尼康本人在這座修道院裏接受指導,達致靈性成熟。

聖亞大納削就是這樣在這一反映出教會之美的神聖事奉之中,在不斷為了聖三的光榮而舉行的禮儀行動之中成長的。天主注定他以有形可見的方式,以聖三座堂裏的聖像屏上的顯靈跡的不朽聖三的聖像,傳承聖塞爾吉的神學與禮儀遺產。在聖安德肋•儒博洛夫的聖像畫中,就如同聖尼康所建造的教堂建築,以及在智者厄丕法尼的傳記著作中,我們找到了拜占庭與俄羅斯藝術的最佳傳承的體現與綜合。

這一具有創造性的綜合是維索茨克的聖亞大納削終其一生所服事的。當他生活在君士坦丁堡的時候,他仍不斷為俄國教會為他的祖國工作。在此,我們只舉一個例子,他給維索茨克修道院送去了十幅最好的希臘風格的聖像。他和他的弟子將宣信者的《論愛四百則》、馬爾谷有關教會禮儀的論著以及新神學家聖西默盎的演講集譯成了斯拉夫文。

1401年,就在他去世之前,這位可敬的長老抄寫了,可能也是他親自翻譯了教會規章,在俄國教會中這一規章題為《教會的眼睛》。

聖亞大納削終其一生一直與書籍打交道。1401年,他在君士坦丁堡去世。俄國的編年史作家將他描述為一個「有聖德、博學而又精通聖經」的長老,這「可由他的著作得到證明」。1697年,莫斯科丘多弗修道院的卡里雍修士司鐸撰寫他的傳記。