週年聖頌集:主日,第七調式

 

遣散頌

Thou didst abolish death by Thy Cross; Thou didst open Paradise to the thief; Thou didst transform the myrrh-bearers’ lamentation, and didst bid Thine Apostles to preach that Thou art risen, O Christ god, granting great mercy to the world.

祢以祢的十字架摧毁了死亡,為右盗打開了樂園之門,使攜香液女轉悲為喜,命宗徒們傳報:天主基督,祢已復活,賜宏恩於普世。

聖母讚詞

As the treasury of our resurrection, O all-hymned one, do thou lead forth from the pit and abyss of offences them that hope in thee; for those that were guilty because of sin hast thou saved by giving birth to Salvation, O thou who before childbirth wast virgin, and in childbirth wast virgin, and after childbirth again remainest virgin.

全然應受讚美的聖母,作為我們復活的寶庫,求你將那些信賴你的人由罪惡的深坑陷阱中救拔出來;因為藉著誕生救恩,你拯救了那些屈服於罪惡的人。你產前童貞,產時童貞,產後仍保持童貞。

聆聽讚

Thou Who didst take on our form and didst bodily endure the Cross, save me by Thy Resurrection, O Christ God, since Thou art the Friend of man.

天主基督,祢取了我們的樣式,在肉身內承受了十字架,以祢的復活拯救我,因祢熱愛世人。

集禱頌

No longer will the dominion of death be able to keep men captive; for Christ hath descended, destroying and dispelling the powers thereof. Hades is bound; the Prophets rejoice with one accord, saying: A Saviour hath come for them that have faith. Come forth, ye faithful, for the Resurrection.

死亡的權勢再也不能俘獲可朽之人,因為基督降臨,打碎並摧毀了死亡的權能。現在,陰府被束縛了,先知一起喜樂,宣告說:「救主向那些懷著信德的人顯現了。信友們,你們要出來獲得復活。」

 

返回「周年聖頌集