首節:主,我們的天主(聖歌五,第八調式)

Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, Εἱρμὸς ε΄, Ἦχος πλ. δ΄

Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, εἰρήνην δὸς ἡμῖν, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, κτῆσαι ἡμᾶς, Κύριε, ἐκτός σου ἄλλον οὐκ οἴδαμεν, τὸ ὄνομά σου ὀνομάζομεν.

顯容院譯文:

O Lord our God, grant us peace; O Lord our God, make us Thine; O Lord, we know none other beside Thee, and we call upon Thy Name.

Isaac Lambertson 譯文:

Grant us peace, O Lord our God. O Lord our God, take us for Thy possession. O Lord, we know none other than Thee; we call upon Thy name.

《慶節禮典》譯文:

O Lord our God, grant us peace; O Lord our God, make us Thine own. O Lord, none other do we know save Thee, and we call upon Thy Name.

 

譯文:

主,我們的天主,求賜我們平安;主,我們的天主,使我們為祢所有。主啊,除祢以外,我們不知其他任何神明,我們呼求祢的聖名。

此首節用於:

《月份禮典》,聖架月8日(聖母聖誕),晨禱,第二首聖頌典

 

返回「首節集」總目