首節:基督,求祢把我(聖歌三,第一調式)

Στερέωσόν με Χριστὲ, Εἱρμὸς γ΄, Ἦχος α΄

Στερέωσόν με Χριστέ, ἐπὶ τὴν ἄσειστον πέτραν τῶν ἐντολῶν σου, καὶ φώτισον με φωτὶ τοῦ προσώπου σου· οὔκ ἐστι γὰρ Ἅγιος, πλὴν σοῦ φιλάνθρωπε.

顯容院譯文:

Establish me, O Christ, upon the unshakeable rock of Thy commandments, and enlighten me with the light of Thy countenance; for there is none holy, save Thee, O Friend of man.

厄弗冷大司鐸譯文:

Establish me, O Christ, on the rock of your commandments, and enlighten me with the light of your face; for none is holy but you, O Lover of mankind.

Isaac Lambertson 譯文:

Establish me, O Christ, upon the immovable rock of Thy commandments, and illumine me with the light of Thy countenance, for there is none holy save Thee, Who lovest mankind.

 

譯文:

基督,求祢把我建立在祢誡命不可動搖的磐石上,以祢慈顏的光照亮我;因為除了祢,熱愛世人者,沒有人是聖的。

此首節用於:

《復活期禮典》,多默主日,晨禱,聖頌典

 

返回「首節集」總目