首節:願宣報天主之事的(聖歌四,第一調式)

Ἐπὶ τῆς θείας φυλακῆς, ᾨδὴ δ’ Ἦχος α’

Ἐπὶ τῆς θείας φυλακῆς ὁ θεηγόρος Ἀββακούμ, στήτω μεθ’ ἡμῶν καὶ δεικνύτω, φαεσφόρον Ἄγγελον, διαπρυσίως λέγοντα· Σήμερον σωτηρία τῷ κόσμῳ, ὅτι ἀνέστη Χριστός ὡς παντοδύναμος.

顯容院《復活期禮典》譯文:

Let the Prophet Abbacum, the proclaimer of divine things, keep the divine watch with us, and show forth the radiant Angel who with resounding voice hath declared: Today doth bring salvation to the world, for Christ is risen as omnipotent.

厄弗冷大司祭譯文:

Let the Prophet Avvakoum, inspired by God, keep the divine watch with us, and show forth the radiant Angel, who with resounding voice declares, ‘To-day is salvation for the world, for Christ has risen as omnipotent’.

Isaac Lambertson 譯文:

On divine watch let the God-inspired Habakkuk stand with us, * and show forth the light-bearing angel clearly saying: * Today salvation is come to the world, * for Christ is risen ** as Almighty.

 

譯文:

願宣報天主之事的哈巴谷先知與我們一起侍立,守這神聖之夜,願他指示光明的天使嚮亮地宣告:今天為世界是救恩的日子,因為基督猶如全能者一樣地復活了。

此首節用於:

《復活期禮典》,巴斯卦主日,晨禱,聖頌典
《大齋期禮典》,大齋期第三主日(叩拜十字聖架主日),晨禱,聖頌典

 

返回「『首節集』總目